Считать виновной - Страница 48


К оглавлению

48

Присмотревшись, Чейз кивнул:

– Вы правы. Так оно и есть. Это Сент-Джон-Вуд. Вот и каменная стена.

– Это их карта, «Стоун коуст траст», – сказала Миранда. – Видите? Большинство участков отмечены как проданные.

– Боже мой. – Мисс Сент-Джон покачала головой. – Я и не подумать не могла, что столько владений перешли в другие руки. Насколько я вижу, тех, кто не продался Тони Граффаму, осталось всего лишь четверо.

– И что же он предлагал вам за Сент-Джон-Вуд? – поинтересовалась Миранда.

– По цене предложение было очень хорошее. Когда я отказалась, он прибавил. Было это примерно год назад. Я так и не поняла, с чего такая щедрость. Понимаете, все эти земли были на консервации. Коттеджи здесь строились давно, еще до земельных комиссий. Поставить их разрешили, но любые девелоперские проекты здесь запрещались. С коммерческой точки зрения эта земля была бесценна. Потом всю прибрежную территорию перевели в другую категорию. В общем, я теперь сижу на золотой жиле. – Она еще раз посмотрела на карту. – Как и старик Салуэй. И хиппи во Французовом коттедже.

– И Тони Граффам.

– А что, если решение о зонировании было всего лишь маскировкой? – ни к кому в особенности не обращаясь, спросил Чейз. – Что, если чиновников подкупили? Если этот факт станет достоянием общественности…

– Смею предположить, протесты будут такие, что они пойдут на попятную, – продолжила за него мисс Сент-Джон. – И мистер Граффам окажется гордым владельцем никому не нужного участка.

– Его участок и сейчас немногого стоит, – заметила Миранда, изучая карту. – Граффаму нужна подъездная дорога. Без нее он к своему участку просто не попадет. А дорога, как вы говорили, принадлежит… принадлежала Ричарду.

– Да. Мы постоянно к этому возвращаемся, – задумчиво произнес Чейз. – К этой ниточке между Ричардом и «Стоун коуст траст». Мимо нее уже не пройти… – Он поднялся, похлопал себя по коленям, стряхивая пыль с брюк. – Может быть, пора нанести визит соседям.

– Которым?

– Салуэю и хиппи. Тем, что отказались продавать. Попробуем узнать, не оказывал ли Граффам на них давления. Не присылал ли записочек с угрозами или намеками на возможные неприятности.

– Но ведь мисс Сент-Джон никто шантажировать не пытался, – напомнила Миранда. – Хотя она тоже не стала продавать.

– Ну, мой участок вряд ли заслуживает большого внимания. У меня всего лишь узкая полоска с краю. Да и шантажировать меня трудно – вы же сами видели, что в моем досье ни одного более-менее стоящего порока не значится. Хотя я была бы не прочь стать героиней какого-нибудь скандала. В моем-то возрасте…

– Другие могут быть более уязвимы, – усмехнулся Чейз. – Старик Салуэй, например. По крайней мере, поговорить стоит.

– Хорошая мысль, – одобрительно кивнула мисс Сент-Джон. – А поскольку родилась она у вас, Чейз, то вам и идти.

Чейз рассмеялся:

– Да вы трусиха, мисс Сент-Джон.

– Нет. Но я уже стара для таких разбирательств.

Не говоря ни слова, Чейз взял Миранду за запястье и легко оторвал от пола. В следующее мгновение она едва не оказалась в его объятиях, но вовремя выставила руку и сначала уперлась ладошкой ему в грудь, а потом и отступила.

– Это что, предложение пойти с вами?

– Скорее просьба. Вы поможете мне смягчить старика Салуэя.

– А это нужно?

– Он не слишком расположен ко мне с тех пор, как я запустил ему в окно бейсбольную биту. Случилось это лет двадцать пять назад, но у Салуэя прекрасная память.

Миранда рассмеялась и недоверчиво покачала головой:

– Вы так говорите, как будто до сих пор его боитесь. Пожалуй, даже не меньше, чем мисс Сент-Джон.

– Сразу видно, наша юная леди еще не познакомилась с Салуэем, – вздохнула старушка.

– Может, расскажете? Чем он так страшен?

Чейз и мисс Сент-Джон переглянулись.

– Просто будьте осторожны, как только войдете во двор. И лучше известите его заранее, что подходите. А главное, будьте готовы быстренько уносить ноги.

– Почему? У него собака?

– Собаки у него нет, а вот дробовик имеется.

Глава 10

– Ты – тот мальчишка, что разбил мне окно! – завопил Гомер Салуэй. – Да, я узнал тебя. – Он стоял на крыльце – в закатанных по колено рабочих штанах и с ружьем в костлявых руках. Чейз сказал Миранде, что ему восемьдесят пять, но этот сухой как щепка, беззубый, со сморщенным лицом старикан выглядел лет на сто старше. – Вы, двое! Убирайтесь отсюда! Оставьте меня в покое! У меня денег на новое стекло нет.

– Но я же заплатил, помните? Шесть месяцев стриг лужайки, но все же накопил, чтобы с вами расплатиться.

– Еще б не заплатил! Я бы их у твоего старика из горла вырвал.

– Мы можем поговорить, мистер Салуэй?

– О чем?

– О «Стоун коуст траст». Я бы хотел узнать…

– Не интересуюсь. – Старик развернулся и поплелся к двери.

– Мистер Салуэй, со мной здесь юная леди. Она хочет спросить…

– Мне юные леди без надобности. Да и старые тоже. – Дверь за ним захлопнулась.

– Ну вот, – пробормотал Чейз. – Старик определенно под градусом.

– Мне показалось, что он боится, – сказала Миранда. – Поэтому и разговаривать с нами не хочет.

– И чего ему бояться?

– Давайте выясним. – Она подошла к коттеджу. – Мистер Салуэй! Мы только хотим узнать, не пытались ли вас шантажировать. Скажите, они вам угрожали?

– Ложь! Все, что они рассказывают! – крикнул из-за двери старик. – Гнусная ложь! Ни слова правды!

– А вот Тони Граффам утверждает другое.

Дверь распахнулась, и Гомер Салуэй вылетел на крыльцо.

– Что утверждает? Какую еще грязь льет на меня Граффам?

48